Sep 12, 2021
行政手続きからビジネスシーンまであらゆる場面で今も根強く残り続ける日本特有のハンコ文化。その是非はさておき、英語で仕事をしていてもハンコが必要な場面があります。さて英語で「ハンコ」なんて言うでしょう?日本の事情が分かっている人に対してであれば"Please
hanko here."で伝わりますが、そうでない人には一発で伝わる英訳が無いので日本の背景も簡単に説明すると良いでしょう。
裏技Executive Lounge
(ファンクラブ)https://www.patreon.com/gaishikeiurawaza/
入会してボーナスコンテンツを毎月ゲットしましょう!
外資系裏技英語 LINE スタンプ | bit.ly/2UmYdIK
スポンサーのCamblyの15分無料体験: http://bit.ly/CamblyUrawaza
映像付き全エピソードをYouTubeにも: http://bit.ly/UrawazaYoutube
Instagram https://www.instagram.com/urawazaeigo/
Twitter https://twitter.com/UrawazaEigo
Apple Podcastsへ購読! http://bit.ly/外資系裏技英語
Spotifyで聴こう! https://spoti.fi/38GA2te