Preview Mode Links will not work in preview mode

裏技英語


Oct 30, 2022

すっかり定着した「ブラック企業」という呼び方。英語圏にもブラック企業と呼べる企業はありますが、直訳してblack companyでは意味が通じません。それどころか誤解を生む表現です。そこで裏技英語が提案する呼び方は"有害な"を意味するtoxicを使った"toxic company"や"toxic working environment with excessive overtime"。最近の若者がよく口にするtoxicという言葉の使い方もチェックしましょう!
--- --- ---
新しいポッドキャスト:外資系裏技英語:基本のKEY
Amazon Music(独占コンテンツ有り!)
https://amzn.to/3vSUEMO
Apple Podcasts
https://apple.co/3p8MZpL
Spotify
https://spoti.fi/3vSbJpY
--- --- ---
裏技Executive Lounge (ファンクラブ)https://www.patreon.com/urawazaeigo/
入会してボーナスコンテンツを毎月ゲットしましょう!

外資系裏技英語 LINE スタンプ | bit.ly/2UmYdIK

スポンサーのCamblyの15分無料体験: http://bit.ly/CamblyUrawaza

映像付き全エピソードをYouTubeにも: http://bit.ly/UrawazaYoutube
Instagram https://www.instagram.com/urawazaeigo/
Twitter https://twitter.com/UrawazaEigo

Podcastに購読しよう!
Amazon Musicで聴こう!https://amzn.to/3s9euBv
Apple Podcastsへ購読! http://bit.ly/外資系裏技英語
Spotifyで聴こう! https://spoti.fi/38GA2te